九莲宝灯**游戏-九莲宝灯**游戏app下载官方版...

您的位置: 九莲宝灯**游戏-九莲宝灯**游戏app下载官方版... > 九莲宝灯**游戏-九莲宝灯**游戏app下载官方版... > 行业行情

保险翻译需要注意什么?

时间:2019-03-26 16:10:20  来源: 编辑:

  随着社会的发展,中外也越来越多了,我们经常会出国玩或者外人来国内,有时候可能会需要买保险,那么我们又不精通语言,所以只好要翻译了,那么保险翻译的时候需要注意什么呢?下面就跟着土耳其语翻译的小编来学习一下。

  保险翻译(yi)注意事项(xiang):

  Notes for Insurance Translation:

  一、译员(yuan)应该具备保险专业知识

  I. Translators should have insurance expertise

  做好(hao)翻(fan)译(yi)工(gong)作(zuo)的第(di)一(yi)步就是要吃透(tou)原稿。如果连原稿都读不懂,很难去开始翻(fan)译(yi)工(gong)作(zuo)。保(bao)险(xian)(xian)(xian)译(yi)员(yuan)(yuan)应该具备财产保(bao)险(xian)(xian)(xian)、运输险(xian)(xian)(xian)、工(gong)程(cheng)(cheng)险(xian)(xian)(xian)、人寿(shou)保(bao)险(xian)(xian)(xian)、航(hang)天航(hang)空(kong)险(xian)(xian)(xian)等不同(tong)(tong)领域的背景(jing)知识。。译(yi)员(yuan)(yuan)对政治、法律、医疗、经济(ji)、科技、工(gong)程(cheng)(cheng)等不同(tong)(tong)领域的涉猎越(yue)广越(yue)好(hao)。

  The first step in translating well is to have a thorough understanding of the original. If you can't read the original, it's hard to start translating. Insurance interpreters should have background knowledge in different fields such as property insurance, transportation insurance, engineering insurance, life insurance and aerospace insurance. The wider the interpreter's involvement in political, legal, medical, economic, scientific and technological, engineering and other fields, the better.

  二、能(neng)够熟(shu)练驾驭中外互译能(neng)力(li)

  2. Skillful command of translation ability between China and foreign countries

  熟练驾驭中(zhong)外(wai)(wai)互译(yi)(yi)能(neng)(neng)力是做好(hao)保险翻译(yi)(yi)工作的(de)前(qian)提条(tiao)件。这样在(zai)面对(dui)中(zhong)文(wen)(wen)稿件翻译(yi)(yi)外(wai)(wai)文(wen)(wen),或者(zhe)外(wai)(wai)文(wen)(wen)稿件翻译(yi)(yi)中(zhong)文(wen)(wen),处理起来都能(neng)(neng)够得(de)心(xin)应手。尤(you)其要熟悉(xi)这两种语言的(de)结构(gou)特征,才(cai)能(neng)(neng)保证译(yi)(yi)文(wen)(wen)的(de)准(zhun)确性。否则,就会曲解(jie)原文(wen)(wen)的(de)意思,造成误译(yi)(yi)。译(yi)(yi)者(zhe)必须(xu)掌握一定的(de)词汇量和(he)语法结构(gou),有(you)不同的(de)思维模(mo)式,对(dui)中(zhong)外(wai)(wai)的(de)相(xiang)关文(wen)(wen)化(hua)背景了解(jie)通(tong)透,这样才(cai)能(neng)(neng)在(zai)翻译(yi)(yi)过程中(zhong)考虑到读者(zhe)的(de)文(wen)(wen)化(hua)差别,更好(hao)的(de)翻译(yi)(yi)稿件。

  Proficiency in Chinese-foreign translation is a prerequisite for doing a good job in insurance translation. In this way, in the face of translation of Chinese manuscripts into foreign languages, or translation of foreign manuscripts into Chinese, can be handled with ease. In particular, it is necessary to be familiar with the structural features of these two languages so as to ensure the accuracy of the translation. Otherwise, the meaning of the original text will be misinterpreted, resulting in mistranslation. Translators must master a certain vocabulary and grammar structure, have different thinking modes, and have a thorough understanding of the relevant cultural background of China and foreign countries, so as to take into account the cultural differences of readers in the process of translation and better translate manuscripts.

  以上就是土耳其语翻译的小编给我们分享的保险翻译的时候需要注意的事项,如果你们需要翻译保险的话,希望能够帮助到你们,有关翻译不懂的话,可以随时与我们联系。


00905350477678 版权所有 九莲宝灯**游戏-九莲宝灯**游戏app下载官方版...土耳其语翻译
客服电话

咨询电话

009005350477678

客服微信

374745715

截止

合作客户数

1314

客户满意率

99.9%

var _hmt = _hmt || []; (function() { var hm = document.createElement("script"); hm.src = "https://hm.baidu.com/hm.js?78ebdacae9da971faf025645ab77d367"; var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s); })();