九莲宝灯**游戏-九莲宝灯**游戏app下载官方版...

您的位置: 九莲宝灯**游戏-九莲宝灯**游戏app下载官方版... > 九莲宝灯**游戏-九莲宝灯**游戏app下载官方版... > 行业行情

土耳其语翻译的翻译规范与标准

时间:2019-11-07 15:29:40  来源: 编辑:

  翻译就是准确通顺的把一种语言转换成另一种语言的行为,下面为大家介绍下土耳其语翻译公司的翻译规范与标准。

  Many people know Beijing Translation Company one-sidedly. In fact, within Beijing Translation Company, we have some specific norms and standards. The following is a detailed introduction for you:

  根据市(shi)场(chang)经(jing)济(ji)的(de)(de)需要(yao),一(yi)(yi)般行业都制(zhi)定(ding)标(biao)(biao)(biao)准,如产(chan)品(pin)标(biao)(biao)(biao)准、技(ji)术标(biao)(biao)(biao)准、质(zhi)量(liang)标(biao)(biao)(biao)准、外包(bao)装(zhuang)标(biao)(biao)(biao)准等。翻译产(chan)业当然也(ye)应当有(you)翻译服务(wu)标(biao)(biao)(biao)准。标(biao)(biao)(biao)准是对重复性事物的(de)(de)概(gai)念所作(zuo)的(de)(de)统(tong)一(yi)(yi)规(gui)(gui)(gui)定(ding),有(you)利于规(gui)(gui)(gui)范化管(guan)理,实施统(tong)一(yi)(yi)质(zhi)量(liang)要(yao)求、统(tong)一(yi)(yi)操作(zuo)过程,达到统(tong)一(yi)(yi)的(de)(de)项目目标(biao)(biao)(biao)。标(biao)(biao)(biao)准以(yi)实践经(jing)验的(de)(de)综合成果为(wei)(wei)基础,经(jing)过有(you)关方(fang)(fang)面协商一(yi)(yi)致(zhi),由主管(guan)部门批准,以(yi)特定(ding)的(de)(de)形式发布(bu),作(zuo)为(wei)(wei)共同遵守的(de)(de)准则(ze)和依据。通(tong)过制(zhi)定(ding)、发布(bu)和实施标(biao)(biao)(biao)准,达到统(tong)一(yi)(yi)是标(biao)(biao)(biao)准化的(de)(de)实质(zhi)。获(huo)得最佳(jia)次序和社会效益是标(biao)(biao)(biao)准化的(de)(de)目的(de)(de)。制(zhi)定(ding)标(biao)(biao)(biao)准一(yi)(yi)方(fang)(fang)面可规(gui)(gui)(gui)范企业行为(wei)(wei),另一(yi)(yi)方(fang)(fang)面便于社会对业内(nei)行为(wei)(wei)的(de)(de)识(shi)别和监督(du)。如上所述,从2003年起(qi),中国译协会同有(you)关单位(wei)已制(zhi)定(ding)完成了(le)三(san)部翻译服务(wu)标(biao)(biao)(biao)准。

  翻(fan)译服务(wu)标(biao)准(zhun)(zhun)中的质量要(yao)求不(bu)同于翻(fan)译理(li)论书上讨论的翻(fan)译标(biao)准(zhun)(zhun)。如《翻(fan)译服务(wu)质量要(yao)求》(GB/T19682-2005)的国家标(biao)准(zhun)(zhun),译文质量要(yao)求根据以下四个方面来评定:

  a)译(yi)文使用目的:

  (a) Purpose of use of the translation:

  1类——作为正式文件(jian)、法律文书或出版文稿使用;

  Category 1 - Used as official documents, legal documents or published manuscripts;

  2类——作为一般文(wen)件(jian)和材料(liao)使(shi)用;

  Category 2 - Use as general documents and materials;

  3类——作为参考资料使(shi)用;

  Category 3 - Use as reference material;

  4类(lei)——作为内容(rong)概(gai)要使用。

  Category 4 - Used as a content summary.

  b)原(yuan)文文体、风格和质量;

  B) Style, style and quality of the original text;

  c)专业难度(du);

  C) Professional difficulty;

  d)翻译时限。

  D) Translation time limit.

  从翻(fan)译(yi)(yi)专(zhuan)业(ye)的(de)(de)理(li)论(lun)上讲,在讨论(lun)翻(fan)译(yi)(yi)标准时(shi),不(bu)(bu)(bu)考(kao)(kao)虑(lv)翻(fan)译(yi)(yi)的(de)(de)时(shi)限(xian)和(he)原文(wen)(wen)(wen)的(de)(de)专(zhuan)业(ye)难度(du)和(he)质量(liang)(liang),甚至也不(bu)(bu)(bu)考(kao)(kao)虑(lv)原文(wen)(wen)(wen)的(de)(de)文(wen)(wen)(wen)体。但是(shi),翻(fan)译(yi)(yi)服(fu)(fu)务是(shi)有偿服(fu)(fu)务,不(bu)(bu)(bu)能不(bu)(bu)(bu)考(kao)(kao)虑(lv)不(bu)(bu)(bu)同(tong)(tong)用(yong)(yong)途、不(bu)(bu)(bu)同(tong)(tong)文(wen)(wen)(wen)本的(de)(de)不(bu)(bu)(bu)同(tong)(tong)翻(fan)译(yi)(yi)要求(qiu)以及(ji)原文(wen)(wen)(wen)本身的(de)(de)质量(liang)(liang),因(yin)为翻(fan)译(yi)(yi)同(tong)(tong)等字数的(de)(de)译(yi)(yi)者付出的(de)(de)精力(li)和(he)时(shi)间是(shi)不(bu)(bu)(bu)同(tong)(tong)的(de)(de),对(dui)译(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)承(cheng)担的(de)(de)责(ze)任大小也不(bu)(bu)(bu)同(tong)(tong)。根据(ju)对(dui)责(ze)任和(he)义务相当的(de)(de)原则,服(fu)(fu)务费用(yong)(yong)也不(bu)(bu)(bu)一样。

  以上是(shi)就(jiu)笔(bi)译(yi)(yi)而(er)言(yan),口译(yi)(yi)服务(wu)也是(shi)如(ru)此,例如(ru)就(jiu)导(dao)游(you)(you)翻译(yi)(yi)来(lai)(lai)说,服务(wu)标(biao)(biao)(biao)(biao)准(zhun)就(jiu)是(shi)用来(lai)(lai)评判导(dao)译(yi)(yi)/陪(pei)同口译(yi)(yi)所提(ti)供的整体(服务(wu))质量的标(biao)(biao)(biao)(biao)准(zhun)。导(dao)游(you)(you)翻译(yi)(yi)具有鲜明的职业特点,旅游(you)(you)服务(wu)有社会、政(zheng)治、意识形态、(跨)文化(hua)和民间外(wai)交等属性,故与其他口笔(bi)译(yi)(yi)标(biao)(biao)(biao)(biao)准(zhun)不同。导(dao)译(yi)(yi)标(biao)(biao)(biao)(biao)准(zhun)并不(完(wan)全)是(shi)传统(tong)上甚(shen)至中外(wai)翻译(yi)(yi)界所讨论(lun)的那种“标(biao)(biao)(biao)(biao)准(zhun)”,它已涉及对人(ren)评价的标(biao)(biao)(biao)(biao)准(zhun),从(cong)而(er)转过来(lai)(lai)成(cheng)(cheng)为(wei)影(ying)响判断(duan)导(dao)译(yi)(yi)标(biao)(biao)(biao)(biao)准(zhun)的因素(su),甚(shen)至是(shi)决定(ding)因素(su)。在(zai)跨文化(hua)交际中,如(ru)陪(pei)同口译(yi)(yi)或涉外(wai)旅游(you)(you)接待,导(dao)译(yi)(yi)员必须把整个(ge)(ge)(ge)接待过程视为(wei)一(yi)(yi)个(ge)(ge)(ge)“交际单(dan)位”,或“一(yi)(yi)个(ge)(ge)(ge)完(wan)整单(dan)位的交际”。这一(yi)(yi)交际单(dan)位的构(gou)成(cheng)(cheng)成(cheng)(cheng)分主要(yao)(yao)是(shi)传统(tong)意义上的“旅游(you)(you)六(liu)要(yao)(yao)素(su)(行(xing)、游(you)(you)、住、食、购、娱)”。假设(she)在(zai)其他五(wu)个(ge)(ge)(ge)要(yao)(yao)素(su)没有出(chu)现原则(ze)问题的前提(ti)下,“完(wan)整单(dan)位交际”是(shi)否成(cheng)(cheng)功,就(jiu)完(wan)全看在(zai)旅游(you)(you)者“游(you)(you)”(第二(er)个(ge)(ge)(ge)要(yao)(yao)素(su))的过程中导(dao)译(yi)(yi)员是(shi)如(ru)何(he)发挥其主观能动作用的。


00905350477678 版权所有 九莲宝灯**游戏-九莲宝灯**游戏app下载官方版...土耳其语翻译
客服电话

咨询电话

009005350477678

客服微信

374745715

截止

合作客户数

1314

客户满意率

99.9%

var _hmt = _hmt || []; (function() { var hm = document.createElement("script"); hm.src = "https://hm.baidu.com/hm.js?78ebdacae9da971faf025645ab77d367"; var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s); })();